1 JohnChapter 1 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 (For  | 
| 
                         3 That which  | 
| 
                         4 And  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 If  | 
| 
                         7 But  | 
| 
                         8 If  | 
| 
                         9 If  | 
| 
                         10 If  | 
                                1-е IванаРозділ 1 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 а життя з'явилось, і ми бачили, і сві́дчимо, і звіщаємо вам життя вічне, що в Отця перебува́ло й з'явилося нам, —  | 
| 
                         3 що́ ми бачили й чули — про те ми звіщаємо вам, щоб і ви мали спільність із нами. Спільність же наша з Отцем і Сином Його Ісусом Христом.  | 
| 
                         4 А це пишемо вам, щоб повна була́ ваша радість!  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 Коли ж кажемо, що маємо спільність із Ним, а ходимо в те́мряві, то неправду говоримо й правди не чинимо!  | 
| 
                         7 Коли ж ходимо в світлі, як Сам Він у світлі, то маємо спільність один із о́дним, і кров Ісуса Христа, Його Сина, очищує нас від усякого гріха.  | 
| 
                         8 Коли ж кажемо, що не маєм гріха́, то себе обманюємо, і немає в нас правди!  | 
| 
                         9 Коли ми свої гріхи визнаємо, то Він вірний та праведний, щоб гріхи нам простити, та очистити нас від неправди всілякої.  | 
| 
                         10 А як кажемо, що ми не згрішили, то чинимо з Нього неправдомовця, і сло́ва Його нема в нас!  | 
                            1 JohnChapter 1 | 
                        
                            1-е IванаРозділ 1 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1   | 
| 
                         2 (For  | 
                         2 а життя з'явилось, і ми бачили, і сві́дчимо, і звіщаємо вам життя вічне, що в Отця перебува́ло й з'явилося нам, —  | 
| 
                         3 That which  | 
                         3 що́ ми бачили й чули — про те ми звіщаємо вам, щоб і ви мали спільність із нами. Спільність же наша з Отцем і Сином Його Ісусом Христом.  | 
| 
                         4 And  | 
                         4 А це пишемо вам, щоб повна була́ ваша радість!  | 
| 
                         5   | 
                         5   | 
| 
                         6 If  | 
                         6 Коли ж кажемо, що маємо спільність із Ним, а ходимо в те́мряві, то неправду говоримо й правди не чинимо!  | 
| 
                         7 But  | 
                         7 Коли ж ходимо в світлі, як Сам Він у світлі, то маємо спільність один із о́дним, і кров Ісуса Христа, Його Сина, очищує нас від усякого гріха.  | 
| 
                         8 If  | 
                         8 Коли ж кажемо, що не маєм гріха́, то себе обманюємо, і немає в нас правди!  | 
| 
                         9 If  | 
                         9 Коли ми свої гріхи визнаємо, то Він вірний та праведний, щоб гріхи нам простити, та очистити нас від неправди всілякої.  | 
| 
                         10 If  | 
                         10 А як кажемо, що ми не згрішили, то чинимо з Нього неправдомовця, і сло́ва Його нема в нас!  |